На  главную    
 

 

ПЫЖ АННА МИХАЙЛОВНА

pyj@inbox.ru

к.ф.н., доцент.

 

 


ОБРАЗОВАНИЕ:

• В 2001 году окончила Самарский государственный университет. Присвоена квалификация «Филолог-германист, преподаватель языка и литературы, переводчик по специальности Романо-германская филология»
• 2002-2005 гг. обучалась в очной аспирантуре Самарского государственного университета (Специальность 10.02.04 – Германские языки). Защищена кандидатская диссертация «Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты использования английской юридической терминологии» (2005.)
• Май 2003 – февраль 2004 обучение в Центре повышения квалификации и переподготовки специалистов Самарского государственного университета, по окончании которой выдан диплом о дополнительном (к высшему) образовании, и присвоена квалификация «Преподаватель высшей школы».
• Семинар академика В. А. Вотинова по программе «Слайдинг». Сертификат. (2005г.)
• Интенсивный курс повышения квалификации в рамках семинара «Инновационные технологии в методике обучения иностранным языкам» мастерская Марио Ринволюкри, руководителя центра профессиональной подготовки и переподготовки учителей английского языка «Pilgrims» в университете Kent, Canterbury, Англия. Сертификат (2005г.)

НАУЧНЫЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ИНТЕРЕСЫ:

Изучение особенностей газетно-публицистического стиля; английских газетных заголовков; юридической и экономической терминологии в различных контекстах; стилистики рекламного текста.

КОНФЕРЕНЦИИ:

Регулярно принимаю участие в конференциях различного уровня.

• Международная научная конференция “Языки профессиональных коммуникаций” (Челябинск, 2003)

ПУБЛИКАЦИИ:

1. Особенности функционирования английских юридических терминов в художественном тексте и способы их перевода на русский язык // Коммуникация в диалоге культур. Межвузовский сборник статей. - Самара: Изд-во “Самарский университет”, 2002. - С. 122-130.

2. Терминология права в художественном тексте: особенности перевода (на материале юридической терминологии в романах Джона Гришэма “Камера” и “Вердикт”) // Языки профессиональных коммуникаций: материалы международной научной конференции. - Челябинск: Изд-во «Челябинский университет», 2003. - С. 367-369.

3. К вопросу о терминологизации и контекстуальной зависимости термина // Слово – высказывание – дискурс / Международный сборник научных статей. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2004. - С. 218-225.

4. Лингвистические и экстралингвистические факторы структурно-семантической специфики английской юридической терминологии // Современные методы и технологии исследования германских языков. Международный сборник научных статей. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2005. - С. 152-159.

5. Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты использования английской юридической терминологии. Автореф. дисс……. канд. филол. наук. - Самара: «Самарский Университет», 2005. - 21с.

6. Функциональная специфика и структурно-семантическое своеобразие формализованных систем языка (на примере английского подъязыка права) // Lingua Mobilis, №1. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2006. - С.108-115.

7. Reading and understanding newspapers (учебное пособие). Самара: Изд-во “Самарский университет”, 2005. - 56c.

8. Пыж А.М., Соболева Л.П. Методические разработки по аспекту пресса для студентов 5 курса по теме «The UN Organization and Human Rights Declaration». - Самара, Изд-во «Универс групп», 2006. - 74с.

9. Пыж А.М. Язык и право в свете юрислингвистики// Коммуникативное пространство дискурса в современных германских языках: междунар. сб. науч. ст./ под ред. А.А.Харьковской. - Самара: Изд-во "Самарский университет", 2007. - С.108-114.

10. Пыж (Барзанова-Пыж) А.М. Знаковые свойства английской юридической терминосистемы// Коммуникативно–когнитивные аспекты лингвистических исследований в германских языках/ Международный сборник научных статей под ред. проф. А.А. Харьковской. – Самара: Самарский университет, 2008. – С. 186-192.

11. Барзанова–Пыж А.М. Инородные вкрапления в юридическом языке// Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты/ Межвузовский сбор. научных трудов, выпуск 7. - Тверь: Тверской ГУ, 2008. – С. 80-87.

12. Барзанова–Пыж А.М. Юридическая терминология в журналистском дискурсе// Lingua Mobilis, № 2(11). – Челябинск: Изд-во ЧГУ, 2008. – С. 123-129.

13. Барзанова–Пыж А.М. Идиоматика в сфере английской юридической терминологии// «Фразеология и терминология: грани пересечения»- коллективная монография.- Архангельск: Поморский ун-т им. М.В. Ломоносова, 2009. – С. 86-96 (0,7 п.л.)

14. Барзанова–Пыж А.М. Фразеология и терминология: грани пересечения// Коллективная монография (депонир. рукопись). – Северодвинск, 2009. Деп. В ИНИОН РАН 21.04.09 № 60729 – с. 106-116. (0,7 п.л.)


ПРЕПОДАВАЕМЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ:

• Основной иностранный язык (4 курс)
• Пресса (4 и 5 курс)
• Практическая грамматика (3 курс)
• Страноведение (2 курс)
• Функциональная стилистика английского языка (семинары) для студентов в группе подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.
• Руковожу курсовыми работами (терминоведение, стилистика).

 

 

[LINOGE]©2002-2003
Hosted by uCoz