|
|
Харьковская
Антонина Александровна
Профессор, к.ф.н., зав. кафедрой английской филологии СамГУ
e-mail: appolo@ssu.samara.ru
ОБРАЗОВАНИЕ:
1. с отличием окончила Куйбышевский государственный педагогический институт
им. В.В.Куйбышева в 1964 г.
2. в 1973г. после завершения учебы в очной аспирантуре при кафедре английского
языка МГПИ им. В.И.Ленина защитила кандидатскую диссертацию по специальности
10.02.04 -германские языки ( научный руководитель - проф. Е.Б.Черкасская)
3. повышение квалификации - летние языковые курсы в Кембридже, Оксфорде,
семинары по линии TASIS в Москве, Санкт-Петербурге, Брюгге (Бельгия),
Глазго (Шотландия). Будапешт (Венгрия).
НАУЧНЫЕ И ПРOФЕССИОНАЛЬНЫЕ ИНТЕРЕСЫ:
лекционные курсы по стилистике современного английского языка и страноведению;
спецкурсы "Коммуникативные стратегии в деловом межкультурном пространстве",
"Проблемы делового этикета в англоязычной межкультурной коммуникации"
и т.п.;
практические занятия по ОИЯ, аналитическому чтению, домашнему чтению;
руководство курсовыми и дипломными работами студентов;
руководство аспирантами
подготовка программного обеспечения дисциплин лингвистического цикла учебного
плана специализации "Зарубежная филология" специальности 021700
- "Филология"
Наряду с обязанностями ответственного редактора межвузовских сборников
научных статей систематически выступает в качестве оппонента по кандидатским
диссертациям по специальности 10.02.04. - германские языки, рецензента
научно-лингвистических и учебно-методических материалов, ответственного
редактора публикаций, подготовленных коллегами с кафедры английской филологии.
Проф. А.А.Харьковская является членом Президиума УМО по филологии НМС
классических университетов РФ, выполняет обязанности эксперта в комиссиях
по лицензированию филологических специальностей и присвоению соответствующих
разрядов преподавателям английского языка.
Научные интересы сосредоточены в области изучения прагмалингвистических
и социолингвистических характеристик различных типов дискурса, исследования
маркеров речевого этикета в межкультурном пространстве и разработки проблематики,
отражающей поиск путей и способов передачи языковых единиц разных уровней
в переводческой практике (См. Список публикаций).
Профессор А.А.Харьковская является соавтором учебных пособий с грифами
Министерства образования РФ и УМО по филологии, активно участвует в работе
научно-методических семинаров и научных конференций (г.г. Москва, Санкт-Петербург,
Пенза, Ижевск, Глазго и др. Список научных и учебно-методических трудов
проф. Харьковской А.А. включает свыше 110 названий. Из них:
1. A Guide to Better Comprehension and Translation (учебное пособие с
грифом УМО НМС по филологии университетов РФ) в соавторстве с Э.П.Васильевой
и О.Б.Мехеда. Самара, 2000 г. объем - 10.0 п.л.
Guidelines to Reading Fiction ( учебное пособие для студентов факультетов
филологического профиля рекомендовано Министерством образования РФ. (в
соавторстве с Гринштейн А.С.) Самара, 2001 г., объем -9.5 п.л.
Когнитивные аспекты эволюции гендерных маркеров в английском языке //
Вестник Самарского государственного университета // - Самара, 1999 г.,
(11). 0.5 п.л.
Intercultural Communication Competence in TEFL /Language in the Multicultural
World// Тезисы и материалы международной конференции - Самара: ИОО, Самарская
гуманитарная академия, 1999 г.-0.4 п.л.
Стратегии невербального поведения переводчиков в контексте взаимодействия
культур // Языковые и культурные контакты различных народов// Материалы
Всероссийской научно-методической конференции, Пенза, 1999. 0.4 п.л.
Лингвистические характеристики английских окказионализмов //Материалы
Международной конференции TESOL // 31 марта 2000 г., Самара, ИОО, 2001
г., 0.5 п.л.
Space and Time messages in Business Communication.
//Пространство и время в языке // Международная научная конференция, Самара,
2001 г. ).0.4 п.л. и т.д.
|